Корови грають важливу роль у нашому житті. Молоко, м’ясо, шкіра, добриво – джерелом усіх цих речей є саме корова. Значимість та важливість рогатого скоту присутня навіть у культурно-фольклорному аспекті. У цій статті ми обговоримо роль корів саме у фразеологізмах. “Коровам хвости крутити”: що це означає та звідки походить – розберемося зараз.
Хвіст у житті корови
Хвіст для корови є дуже корисним і виконує навіть багато функцій у її житті:
- Відлякування та захист від комах. Корова, махаючи хвостом, відганяє від себе набридливих мурах. Цим вона не тільки захищає себе від зовнішнього дискомфорту, а й від укусів. Комахи, що літають над цими тваринами – це оводи, мухи, комарі, тощо;
- Взаємокомунікація між одне одним. Своїми хвостиками корови можуть давати різні сигнали, показувати свій стан та емоції. Наприклад, піднятий хвіст може означати, що тварина зараз радісна чи збуджена. А якщо скот відчуває роздратування чи загрозу, то буде різко та часто махати хвостом у різні боки;
- Регуляція температури. За допомогою махів хвостом у жарку погоду корова може охолодити своє тіло та забезпечити невелику додаткову вентиляцію повітря навколо себе.
Чи крутять коровам хвости у реальному житті?
Так, цей процес є розповсюдженою практикою у сільському господарстві. Частіше за все, це робиться для того, щоб трохи легше керувати великим скотом. Прокрутка хвоста корови навколо своєї осі робить тварині боляче, через що вона стає більш слухняною та покірною. Також, це використовують, коли корова не хоче рухатися зі свого місця.
Значення фразеологізму
От ми і дісталися до головного пункту теми. Цей вислів має декілька значень:
- У першому, фраза трактується, як “безглузде заняття“. Тобто, це вказує на те, що людина у момент байдикує, займається безсмістовною справою;
- Друге значення фразеологізму полягає в марній витраті своєї енергії та сил на щось. І це “щось” не завжди може вартувати тих витрат;
- Також, таким висловом можна описати момент, коли людина старанно намагається чогось досягти, проте в результаті не досягає бажаного;
- Брехня та вигадка. І з таким підтекстом може бути використаний цей фразеологізм. Коли говорять “Коровам хвости крутити”, можуть мати на увазі, що якась людина намагається збрехати чи сказати неправду.
Історія походження виразу
Насправді, у цього фразеологізма є своє цікаве виникнення. Як не дивно, його історія розпочалася у сільській місцевості. Це був час, коли багато людей жили у селах, займалися землеробством та скотарством. Вже тоді корови були основою сільського господарства, бо давали молоко, з яких готували безліч продуктів для харчування. Проте, життя працівників ферм було тоді нелегким. Ці люди мали багато негараздів та труднощів.
Тому вислів “Коровам хвости крутити” став, ніби-то, основою деяких складних моментів. Поширюватись вираз почав саме між фермерами, що помічали людину, яка або нічого в цілому не робить, або робить те, що не потрібно і марно витрачає свою енергію на це діло. Таким чином, ті, хто працював на фермі, давали оцінку та характеристику безглуздим діям сусідів чи інших робітників. Бо добрий фермер завжди знає свою роботу, має зайнятість справами і йому немає коли байдикувати. Тому, в результаті, фразеологізм пішов від фермерів, які ним описували безглуздість.
Синоніми до вислову
№ | Вислови |
1. | Горобців лічити; |
2. | Товкти воду в ступі; |
3. | Випорожні ловити; |
4. | Пальцем не ворохнути; |
5. | Бити байдики; |
6. | Ханьки м’яти; |
7. | Лежати лежнем; |
8. | Витрішки купувати; |
9. | Сидіти склавши руки; |
10. | За холодну воду не братися. |
Усі ці вислови мають схожі траткування, тобто вказують на дарма витрачений час, невиконання хатніх справ, обов’язків тощо.
Сподіваємось, прочитавши цю статтю, ви додали до свого словникового запасу нові та цікаві фрази. Українські фразеологізми – те, що робить нашу мову більш різнобарвною, додає їй особливу родзинку та індивідуальність. Вивчайте крилаті фрази нашої мови та оперуйте ними у повсякденному житті. Фразеологізм іноді може влучно додати висловлюванню експресивності та образності.
Питання – Відповіді
Фразеологізм – це стійке словосполучення або вислів, який виник в мовленні та має стале, не завжди прозоре значення, яке важко вивести з значень окремих його компонентів. Фразеологізми часто є культурно визначеними та використовуються у визначеному контексті або стилі мовлення. Ці стійкі вислови включають в себе ідіоми, приказки, афоризми, прислів’я, фрази та інші вислови, які набули свого усталеного значення в мовленні.
Українська мова багата на фразеологізми, і найпоширеніший може змінюватися в залежності від регіону, ситуації та культурних особливостей. Однак одним із дуже популярних та вживаних фразеологізмів в українському мовленні є “грати в ящиках” або “грати в лото”. Цей фразеологізм вживається для вираження невдачі, марних зусиль чи безглуздої діяльності. Наприклад, якщо хтось намагається щось зробити, але це не має сенсу чи неправильно виходить, йому можуть сказати: “не грай в ящиках”.
В Україні існує різноманіття порід корів, але деякі з них можуть бути більш популярними через свою продуктивність інші особливості. Найпопулярніші з них це: Українська Чорноголовка, Голштинська, Сіро-червона, Лімузин, Абердин-ангус.